-
No obstante, las mujeres pueden presentarse como candidatas a ocupar los escaños generales.
ومع ذلك كانت المرأة مؤهلة للترشيح للمقاعد العامة.
-
Si crees que Ava es elegible... ...llama a un Fiscal y ponla en protección a testigos.
إنها كنت تعتقد " إيفا " مؤهلة اتصل بمدعي عام وضعها في حماية الشهود
-
Tu compañero de celda era un contable público... ...encorvado que te ayudó a formar un club de Bridge.
زميلك في الزنزانة كان محاسب عامّ مؤهّل وساعدك على تشكيل نادي الجسر ولم يكن مشروعاً ناجحاً
-
En términos generales, los países pueden reunir las condiciones de asignación de recursos necesarias para poder recibir financiación del FMAM de dos formas, a saber: los países en desarrollo que hayan ratificado el tratado pertinente pueden acceder a los proyectos que se hayan propuesto.
وقد تكون البلدان مؤهلة بصفة عامة لتلقي تمويل مرفق البيئة العالمية بطريقتين: البلدان النامية التي صدقت على الاتفاقية ذات الصلة تكون مؤهلة لاقتراح المشروعات.
-
En otoño de 2004 se contrató a un experto cualificado y el segundo estudio está prácticamente terminado.
وقد تم التعاقد مع خبير مؤهل في خريف عام 2004 وتكاد الدراسة الثانية أن تكون قد اكتملت.
-
En la actualidad, los esfuerzos por reformar el sector judicial se ven entorpecidos por una aguda escasez de recursos materiales, instalaciones, financiación y fiscales y abogados defensores cualificados.
ويعوق جهود الإصلاح في الوقت الحالي النقص الحاد في المرافق والموارد المادية والتمويل والمدعين العامين المؤهلين ومحامي الدفاع.
-
Los mercados y las sociedades civiles no pueden prosperar sin administraciones públicas vigorosas y competentes.
ولا سبيل لرواج الأسواق أو لتقدم المجتمعات المدنية بدون وجـود إدارة عامة قوية ومؤهلة.
-
No obstante, la escasez de médicos calificados y de personal sanitario competente, así como el mantenimiento de las instalaciones y de los equipos, sigue siendo un problema grave.
بيد أن نقص عدد الأطباء الممارسين والعامليــــن في مجــــــال الرعاية الصحية العامة المؤهلين، فضلا عن صيانة المنشآت والمعدات، ما زال يمثل مشكلة خطيرة.
-
Rechaza, en segundo término, el que la presentación en el catálogo del vendedor de los diferentes modelos de tapa haya podido inducir a error a la compradora, puesto que la compradora tiene una específica cualificación como contratista de obra pública.
ثانياً، رفضت المحكمة الاحتجاج بأن طريقة عرض مختلف طرز الأغطية في كتالوج البائع يمكن أن تكون قد ضللت المشتري، نظراً لأن المشتري مقاول أشغال عامة مؤهل.
-
Aunque se trata de una mejora considerable, aún existen serias inquietudes respecto de la falta de capacidad institucional y de recursos, así como de fiscales y letrados de la defensa con la preparación necesaria.
ولئن كان هذا يمثل تحسنا ذا شأن فما زالت هناك مخاوف شديدة إزاء الافتقار إلى القدرة المؤسسية والموارد والمدعين العامين المؤهلين والمحامين.